1. #1
    Registriert seit
    Jun 2001
    Beiträge
    19

    Talking

    Übersetzt von GOOGLE:

    Das Raven - Edgar Allen Poe

    Einmal nach einem dreary Mitternacht, während ich pondered, schwach und weary,
    Über vielen ein wunderlicher und neugieriger Datenträger vergessenes lore --
    Während ich nickte, fast napping, plötzlich kam dort ein Klopfen,
    Ab etwas RAP an meiner Raumtür ein leicht RAP.
    "' Tis etwas visiter, " murmelte ich, ", klopfend an meiner Raumtür --
    Nur dieses und nichts mehr.",

    Amperestunde, deutlich erinnere mich ich, daß sie im kahlen Dezember war,
    Und jedes unterschiedlicher Sterbenember wrought sein Geist nach dem Fußboden.
    Begeistert wünschte ich das morrow; -- vainly hatte ich gesucht zu borgen
    Von meinem Buchsurcease der sorge -- sorge für das verlorene Lenore --
    Für das seltene und leuchtende Erst, wem benennen die Engel Lenore --
    Namenlos hier für evermore.


    Und silken traurige unsichere rustling jedes purpurroten Vorhangs
    Thrilled mir -- gefüllt mir mit fantastischem Terror glaubte nie vorher;
    Damit jetzt, zu ruhigem das Schlagen meines Inneren, ich wiederholend stand
    " ' Tis irgendein entreating Eingang des visiter an meiner Raumtür --
    Irgendein entreating Eingang des späten visiter an meiner Raumtür;
    Dieses ist sie und nichts mehr.",

    Momentan wuchs meine Seele stärker; dann nicht mehr zögern,
    " geehrter Herr, " sagte I, " oder Frau, wirklich Ihr Verzeihen, das ich implore;
    Aber die Tatsache ist ich napping, und so leicht kamen Sie RAP,
    Und so schwach kamen Sie das Klopfen und klopften an meiner Raumtür,
    Daß I, das knapp ist, ich sicher war, hörten Sie " -- hier öffnete ich weit die Tür --
    Schwärzung dort und nichts mehr.

    Tief in dieses Schwärzungsblicken, lang stand ich dort wundernd und fürchtete mich,
    Das Zweifeln, träumend träumt keine mortals, die überhaupt gewagt werden, vorher zu träumen;
    Aber der Silence war unversehrt, und der Stillness gab kein Zeichen,
    Und das einzige dort gesprochene Wort war das whispered Wort, " Lenore?",
    Dieses, das ich whispered und ein Echo murmured zurück das Wort, " Lenore!" - -
    Bloß dieses und nichts mehr.

    Zurück in den Raum, der, mein ganzes saure innerhalb ich brennend sich dreht,
    Bald wieder hörte ich klopfend etwas louder als vorher.
    " sicher, " sagte I, " sicher, daß etwas an meinem Fenstergitter ist;
    Lassen Sie mich sehen dann was thereat ist und dieses Geheimnis erforschen --
    Lassen Sie mein Inneres ein Moment noch sein und dieses Geheimnis erforschen; - -
    ' Tis der Wind und nichts mehr.

    Öffnen Sie hier mich schleuderte den Blendenverschluß, wenn, mit vielen ein flirt und eine Tonhöhenschwankung,
    In dort stately getreten einem Raven der saintly Tage von yore.
    Nicht das wenige obeisance gebildet er; nicht stoppte eine Minute oder blieb ihn,
    Aber, mit mien vom Lord, oder Dame, perched über meiner Raumtür --
    Perched nach einer Büste von Pallas gerade über meiner Raumtür --
    Perched und mehr gesessen und nichts.

    Dann der Ebenholzvogel, der meine traurige Phantasie in das Lächeln täuscht,
    Durch das ernste und stern Dekorum der Unterstützung trug sie,
    " obwohl thy Scheitel geschoren und rasiert ist, craven thou, " gesagtes I, " sicheres kein der kunst,
    Gräßliches grausames und altes Raven, das allabendlich vom Ufer wandering ist --
    Erklären Sie mir, was thy lordly Name ist auf dem Ufer Plutonian der Nacht!",
    Quoth das Raven " Nevermore.",

    Viel marvelled ich dieses ungainly Geflügel, um Darlegung so einfach zu hören,
    Obwohl seine Antwort wenig Bedeutung -- wenig Bedeutungsausbohrung;
    Für können uns nicht das, zuzustimmen helfen kein lebendes menschliches Wesen
    Überhaupt dennoch wurde mit dem Sehen des Vogels über seiner Raumtür gesegnet --
    Vogel oder Tier nach der gestalteten Büste über seiner Raumtür,
    Mit solchem Namen wie " Nevermore.",

    Aber das Raven, das Sitzen einsam auf dieser placid Büste, sprach nur
    Dieses ein Wort, als ob seine Seele in diesem einem Wort er outpour tat
    Nichts, weit dann, das er uttered; nicht eine Feder dann flatterte er --
    Bis I kaum mehr als gemurmelt: " andere Freunde sind vor geflogen --
    Auf dem Morrow läßt er mich, wie meine Hoffnungen sind geflogen vorher.",
    Dann das Vogel besagte " Nevermore.",

    Startled am Stillness gebrochen durch die Antwort so passend gesprochen,
    " zweifellos, " sagte, I, ", was es ist sein nur auf lager und Speicher utters,
    Von irgendeinem unglücklichem Meister den abgefangen unmerciful Unfall
    Schnell gefolgt und bis seine Songs einer Belastungsausbohrung schneller gefolgt --
    Bis die dirges seiner Hoffnung die melancholische Belastungsausbohrung
    ' nie -- vom nevermore.' ",

    Aber das Raven, das noch meine ganze traurige Seele in das Lächeln täuscht,
    Gerade drehte ich einen gepolsterten Sitz vor Vogel und Büste und Tür;
    Dann nach dem sinkenden Samt, i-betook selbst zur Bindung
    Phantasie an die Phantasie, was denkend dieser ominöse Vogel von yore --
    Was dieser grausame ungainly gräßliche, gaunt und ominöse Vogel von yore
    Bedeutet, beim Krächzen " Nevermore.",

    Dieses, das ich engagiert beim Schätzen saß, aber kein Silbeausdrücken
    Zum Geflügel dessen brennende Augen jetzt in Kern meines Bosoms brannten;
    Dieses und mehr saß ich divining, mit meinem Kopf am Mühelosigkeitsstützen
    Auf dem Samtfutter des Kissens, daß der Lamp-light sich o'er weidete,
    Aber dessen violettes Futter des Samts mit dem Lamp-lightweiden o'er
    Sie betätigt sich, ah, nevermore!

    Dann wuchs methought, die Luft dichter, parfümiert von einem unseen censer
    Geschwungen durch Seraphim dessen Fuss-fällt, klingelte auf dem büscheligen Fußboden.
    " Wretch, " schrie ich, " thy verliehenes thee des Gottes hath -- durch diese Engel er hath gesendetes thee
    Frist -- Frist und nepenthe von den thy Speichern von Lenore!
    Quaff, OH-quaff dieses freundliche nepenthe und vergessen dieses verlorene Lenore!",
    Quoth das Raven " Nevermore.",

    " Prophet!", besagtes I, " Sache von evil! -- Prophet noch, wenn Vogel oder Teufel! - -
    Ob Tempter gesendet oder, ob Tempest thee hier an Land tossed,
    Desolate, dennoch alle undaunted, auf diesem verzauberten Ödlandland --
    Auf diesem Haus durch Horror frequentiert -- erklären Sie mir, daß wirklich ich implore --
    Gibt es -- gibt es Balsam in Gilead? -- erklären mir -- erklären Sie mir daß, ich implore!",
    Quoth das Raven " Nevermore.",

    " Prophet!", besagtes I, " Sache von evil! -- Prophet noch, wenn Vogel oder Teufel!
    Durch diesen Himmel, der über uns verbiegt -- durch diesen Gott wir, verehren beide --
    Erklären Sie diese Seele mit beladenen sorge wenn, der innerhalb des entfernten Aidenn,
    Es umklammert a sainted Erst, wem benennen die Engel Lenore --
    Umklammern Sie ein seltenes und leuchtendes Erst, wem benennen die Engel Lenore.",
    Quoth das Raven " Nevermore.",

    " seien Sie, daß unser Zeichen der Trennung, des Vogels oder des fiend!", Ich shrieked und upstarting --
    " erhalten Sie thee zurück in den Tempest und das Ufer Plutonian der Nacht!
    Lassen Sie kein schwarzes plume als Zeichen dieser Lüge, die thy Seele gesprochen hatte!
    Lassen Sie mein Einsamkeitunbroken! -- beenden Sie die Büste über meiner Tür!
    Nehmen Sie thy Schnabel von aus meinem Inneren, und nehmen Sie thy Gestalt von weg von meiner Tür!" an,
    Quoth das Raven " Nevermore.",

    Und das Raven nie huschend, noch sitzt, noch sitzt
    Auf der pallidbüste von Pallas gerade über meiner Raumtür;
    Und seine Augen haben das ganzes Scheinen eines Dämons, der träumt
    Und das Lamp-lighto'er er strömend wirft seine Schatten auf dem Fußboden;
    Und meine Seele von aus diesem Schatten, der liegt, schwimmend auf den Fußboden
    Wird -- nevermore angehoben!

  2. #2
    Registriert seit
    Feb 1999
    Beiträge
    84
    Hi,
    natürlich kein logisches Gedicht! Vor allem nicht, wenn du es automatisch von google übersetzen lässt!!
    Das sollte man nur tun, wenn man etwas zu lachen braucht!
    Auf Englisch ist es ungleich schöner oder du liest es in entsprechend guter deutscher Übersetzung!

    Viel Spaß!
    Moni

    -Link Edit-

    "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod."
    "Man kann im Leben auf vieles verzichten, aber nicht auf Katzen und Literatur."

Was dich vielleicht auch interessieren könnte:

  1. Das Gedicht des toten Holzes(aka Das Gedicht ohne Namen)
    Von Tina M im Forum Nachdenkliches und Philosophisches
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 08.05.2007, 14:59
  2. Gedicht hören Gedicht lesen
    Von FREUDE im Forum Nachdenkliches und Philosophisches
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 18.06.2004, 21:48
  3. Mein Gedicht ...ich lebe!! Gedicht einer mueden Mutter!
    Von jutze im Forum Nachdenkliches und Philosophisches
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 23.08.2003, 15:24
  4. hey ich brauche ein gedicht für die schule ein dank gedicht an deine mutter
    Von freeks15 im Forum Arbeitszimmer - Die Gedichte-Werkstatt
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 21.02.2003, 15:31
  5. Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 13.04.2002, 18:29

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden