1. #1
    Registriert seit
    Jun 2001
    Beiträge
    1.418
    Ich bringe dich
    ins Land der Träume
    halt dich fest
    an meiner Hand
    denn ich schwebe
    geradewegs zu
    zum Land der Träume.

    Vor lauter Dank
    an alle
    die mir halfen
    auf dem Weg
    auf dem Weg zum Land der Träume
    glücklich
    wenigstens für eine Weile.

    Du hast es verdient
    wir beide
    haben es verdient
    ins Land der Träume zu reisen
    ins Land
    und uns zu entdecken
    das Licht zu entdecken.

    Come with me
    to the land of dreams.
    >>Maktub<<, sagte endlich der Händler.
    >>Was ist das?<<
    >>Um das zu verstehen, muss man Araber sein<<, antwortete er. >> Aber die Übersetzung wäre ungefähr so: >Es steht geschrieben.< << (aus: Der Alchimist, Paulo Coelho)

    Maktub.
    ~kratzbeere~

  2. #2
    Registriert seit
    Oct 2001
    Beiträge
    1.300
    WOW, DASS IST ECHT WUNDERSCHÖN!!!!!!!!!!!!!!!! Hast du an eine bestimmte Person gedacht, als du es schriebst?
    Der Schlüssel zu den Herzen der Menschen wird nie unsere Klugheit, sondern immer unsere Liebe sein.
    gez.:Hexchen

  3. #3
    Registriert seit
    Jun 2001
    Beiträge
    1.418
    ja, eigentlich schon, an meine kleine linde... danke für das kompliment...
    >>Maktub<<, sagte endlich der Händler.
    >>Was ist das?<<
    >>Um das zu verstehen, muss man Araber sein<<, antwortete er. >> Aber die Übersetzung wäre ungefähr so: >Es steht geschrieben.< << (aus: Der Alchimist, Paulo Coelho)

    Maktub.
    ~kratzbeere~

  4. #4
    Registriert seit
    Oct 2001
    Beiträge
    1.300
    Man merkt richtig, dass ihr euch jetzt verdammt gut versteht....
    Der Schlüssel zu den Herzen der Menschen wird nie unsere Klugheit, sondern immer unsere Liebe sein.
    gez.:Hexchen

  5. #5
    Registriert seit
    Jun 2001
    Beiträge
    1.418
    danke, hexle... wir uns doch auch...
    >>Maktub<<, sagte endlich der Händler.
    >>Was ist das?<<
    >>Um das zu verstehen, muss man Araber sein<<, antwortete er. >> Aber die Übersetzung wäre ungefähr so: >Es steht geschrieben.< << (aus: Der Alchimist, Paulo Coelho)

    Maktub.
    ~kratzbeere~

  6. #6
    Registriert seit
    Oct 2001
    Beiträge
    272
    Als ich dein Gedicht gelesen habe wusste ich sofort, dass du mich damit gemeint hast... Erst später habe ich gelesen, dass das stimmt.....
    Dein Gedicht ist wunderschön!!!
    "Sie war in die Wiese gesprungen,
    um den Lämmern einen hübschen Tanz beizubringen,
    und hatte gefunden,
    daß die Lämmer Wölfe waren."


    Sinclair Lewis, Die Hauptstraße

  7. #7
    Registriert seit
    Jun 2001
    Beiträge
    1.418
    danke, meine kleine... für das kompliment... ich habe an dich gedacht und dann das gedicht geschrieben...
    >>Maktub<<, sagte endlich der Händler.
    >>Was ist das?<<
    >>Um das zu verstehen, muss man Araber sein<<, antwortete er. >> Aber die Übersetzung wäre ungefähr so: >Es steht geschrieben.< << (aus: Der Alchimist, Paulo Coelho)

    Maktub.
    ~kratzbeere~

Was dich vielleicht auch interessieren könnte:

  1. Jenseits des Regenbogens (Das Land meiner Träume)
    Von wintervogel im Forum Nachdenkliches und Philosophisches
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 02.10.2011, 22:58
  2. Land der Träume
    Von ReinART im Forum Mythisches, Religiöses und Spirituelles
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 31.03.2009, 16:03
  3. ~Sind Träume NUR Träume..?~
    Von SilenceAngel im Forum Liebe und Romantik
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 07.08.2008, 04:11
  4. Land der Träume
    Von Phia im Forum Hoffnung und Fröhliches
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 08.09.2005, 11:52
  5. Land der Träume
    Von ndnrjnz im Forum Liebe und Romantik
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 11.05.2004, 14:44

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden