Seite 1 von 2 12 Letzte
  1. #1
    Registriert seit
    Nov 2003
    Beiträge
    46
    - I´m sittin´ herre thinkin´ who´s a real friend to me
    Spittin at´em - Fools !!
    I gonna blast´em faster as they´re able to C
    Trusted friends ?
    Fuck´em all it was too much time we spend
    Together through dark days and bright nights ?
    Runnin´ from fuckin´ police ?
    We shared so much but man you pissed on me !!!
    Remember the day we´ll meet each other and we gonna shootin´
    U´ll try to run but you can´t escape I´ll get U and Ur life ?
    U gonna loose it !!
    Sometimes when I'm alone
    I cry because I'm on my own
    The tears I cry R bitter and warm
    They flow with life but take no form
    I cry because my heart is torn
    and I find it difficult to carry on
    if I had an ear 2 confide in
    I would cry among my treasured friends
    But who do u know that stops that long
    To help another carry on
    The world moves fast and it would rather pass u by
    Than 2 stop and c what makes u cry
    It's painful and sad and sometimes I cry
    and no one cares about why.

  2. #2
    Registriert seit
    Feb 2004
    Beiträge
    519
    Hi Yaféu,
    über dich und deine Auseinandersetzung mit Danse und Co. hab ich ja schon viel gelesen, bin bislang aber in Schweigen gehüllt geblieben.
    Hm,dass dein Geschriebenes kein gedicht ist,wissen wir ja beide. Ich weiß nicht, ob du in diesem Forum hier glücklich wirst. Suche dir doch eines, welches sich mit Rap-Lyrik befasst, sonst wirst du immer wieder auf negative Kritik stoßen.
    Klar, dein Stil entspricht dem des Raps, dieses Werk erinnert mich schwer an "Fuck it(I don't want you back)", da du "them" immer mit "em" abkürzt. Deine Thematik finde ich persönlich ziemlich brutal. Aber das sind die meisten HipHop-Texte, wenn man sie genauer analysiert. Hm,viel mehr kann ich dazu auch schon wieder nicht sagen...
    Hast du auch deutsche Texte?
    Gruß S.
    Es waren zwei Königskinder,
    die hatten einander so lieb.
    Sie konnten zusammen nicht kommen,
    das Wasser war viel zu tief.

    Mord durch Mord zu sühnen ist unmöglich. Rache oder Sühne mögen eine Gier befriedigen,doch den Frieden zu schaffen und die Menschheit auf eine höhere Ebene zu heben,das vermögen sie nicht. (Mahatma Gandhi)

    Meine jüngsten Werke:
    Verzeihe mir; Schizophrenie; Der weiße Elefant; Dir zu Ehren; Es läutet drei Uhr; Todessonate; Appell an die Menschheit; Goldene Flügel

  3. #3
    Registriert seit
    Nov 2003
    Beiträge
    46
    Ja ich weiss, klar ist das Gedicht brutal.. Hab ich ja Grund zu aber das mit dem Rap-Lyrics Forum, sowas hab ich nich gefunden und das hier kommt all dem einfach am nächsten. :-/
    Naja Gedicht schon nur das es viele Regeln der normalen Gedichtsform bricht ^^
    Sometimes when I'm alone
    I cry because I'm on my own
    The tears I cry R bitter and warm
    They flow with life but take no form
    I cry because my heart is torn
    and I find it difficult to carry on
    if I had an ear 2 confide in
    I would cry among my treasured friends
    But who do u know that stops that long
    To help another carry on
    The world moves fast and it would rather pass u by
    Than 2 stop and c what makes u cry
    It's painful and sad and sometimes I cry
    and no one cares about why.

  4. #4
    Registriert seit
    Apr 2001
    Beiträge
    469
    hach, gott, dann ist das natürlich ein wundervolles gedicht.

    ich muß die bruchstellen so was von übersehen haben...

    grüße.
    AB

    ps.nächtes mal solltest du aufzeigen, was du nicht beachtest hast und vielleicht noch warum, damit man die chance hat, dir zu folgen.... die bruchstellen zu sehen. wenn du das denn könntest..
    Mehr von mir? Arno Boldt, seit Jahren mit Blog auch auf Wordpress: arnoboldt.wordpress.com

    --------------------------------
    Das letzte Angebot von mir auf dot-com:
    The Lyrical Battleground von Schorschen und mir (+ diverse Gäste im Prolog des Worttanzes).

  5. #5
    Registriert seit
    Sep 2002
    Beiträge
    7.918
    Natürlich ist es wundervoll:
    • wundervoll gestammelt-unbeherrschte Sprache:
      Ist das jetzt Englisch mit englischen Fehlern, oder vielmehr fehlerhaftes Deutsch, dessen einzelne Wörter per Lexikon ins Englische übersetzt wurden?
    • wundervoll einfallslose Klischees
      War es viel Arbeit, die alle abzuschreiben?



  6. #6
    Registriert seit
    Nov 2003
    Beiträge
    46
    Danke das du meinst ich würde die englische Sprache nicht beherrschen, es ist eine Sache Englisch zu können und zu verstehen, eine andere dessen Slang den du anscheinend nicht verstehst und nur aus diesem Grund diesen dekradierst.

    Nein es war keine große Arbeit diese abzuschreiben, da ich sie nicht abgeschrieben hab. Und einfallslos können sie gar nicht sein wenn du genau darüber nachdenkst aber du bist sowieso eher darauf gerichtet mich anzugreifen von daher akzeptiere ich dein geposte einfach ..


    Sometimes when I'm alone
    I cry because I'm on my own
    The tears I cry R bitter and warm
    They flow with life but take no form
    I cry because my heart is torn
    and I find it difficult to carry on
    if I had an ear 2 confide in
    I would cry among my treasured friends
    But who do u know that stops that long
    To help another carry on
    The world moves fast and it would rather pass u by
    Than 2 stop and c what makes u cry
    It's painful and sad and sometimes I cry
    and no one cares about why.

  7. #7
    Registriert seit
    Apr 2001
    Beiträge
    469
    an yaféu:

    es ist ja gut und schön, wenn du dich mit danse kabbeln willst. aber wenn du schon die zeit findest, hier ins forum was zu posten, dann doch bitte auch was zu meiner frage -> s.o.
    drücken is nich. (und schon gar nicht mich )

    dann warte ich mal auf your conclusion.

    grüße.
    AB
    Mehr von mir? Arno Boldt, seit Jahren mit Blog auch auf Wordpress: arnoboldt.wordpress.com

    --------------------------------
    Das letzte Angebot von mir auf dot-com:
    The Lyrical Battleground von Schorschen und mir (+ diverse Gäste im Prolog des Worttanzes).

  8. #8
    Registriert seit
    Sep 2002
    Beiträge
    7.918
    - I´m sittin´ here thinkin´ who´s a real friend to me
    Spittin on ´em - Fools !!
    Es ist unerläßlich, die korrekten Idiome zu verwenden - anstatt Deutsche Sprüche grotesk zu übersetzen. Yaféu, Deine Wortwahl ist im Englischen unmöglich, sie existiert so nicht: weder im Slang noch in der reinen Sprache.


    We shared so much but man you have pissed me off !!!
    Es ist unerläßlich, die korrekten Idiome zu verwenden - anstatt Deutsche Sprüche grotesk zu übersetzen. Yaféu, Deine Wortwahl ist im Englischen unmöglich, sie existiert so nicht: weder im Slang noch in der reinen Sprache.



    Was zu beweisen war:
    Deine Formulierungen sind reines Deutsch, bloß mit englischen Vokabel.
    Doch von der Sprache hast Du keinen blassen Schimmer, denn Du verwendest hier zwei absolut deutsche Sprüche, die in Deiner Formulierung im Englischen wirklich nicht exitieren.

  9. #9
    Registriert seit
    Nov 2003
    Beiträge
    46
    Dann sag mir woher ich wissen soll das diese Sprüche im englischen so lauten und nicht anders ? Auf deutsch ergeben sie keinen Sinn, also zusammenreimen kann ich sie mir schlecht und dann plötzlich wissen das sie stimmen. Das mit dem "herre" is schon Absicht.
    Sometimes when I'm alone
    I cry because I'm on my own
    The tears I cry R bitter and warm
    They flow with life but take no form
    I cry because my heart is torn
    and I find it difficult to carry on
    if I had an ear 2 confide in
    I would cry among my treasured friends
    But who do u know that stops that long
    To help another carry on
    The world moves fast and it would rather pass u by
    Than 2 stop and c what makes u cry
    It's painful and sad and sometimes I cry
    and no one cares about why.

  10. #10
    Registriert seit
    Jan 2003
    Ort
    An der Elbe
    Beiträge
    11.803
    Absicht? Dus schreibst absichtlich etwas so, dass kein englischsprechender es versteht?
    Das hier ist meine Signatur und ich bin stolz darauf.

  11. #11
    Registriert seit
    Sep 2002
    Beiträge
    7.918
    Ursprünglich eingetragen von Yaféu
    Dann sag mir woher ich wissen soll das diese Sprüche im englischen so lauten und nicht anders ? Auf deutsch ergeben sie keinen Sinn, also zusammenreimen kann ich sie mir schlecht und dann plötzlich wissen das sie stimmen.

    In dem Du die englische Sprache lernst?
    Natürlich ergeben solche Idiome im Deutschen keinen Sinn - deswegen ist Englisch ja auch eine eigenständige Sprache und nicht bloß Deutsch mit komischen Vokabeln. Genauso ergeben auch Deine hier verwendeten Formulierungen für einen Amerikaner keinen Sinn.

    Und deswegen bezeichne ich Dich ja auch absolut zu recht als ahnungslos - wie ich schon sagte: Du kannst kein Englisch, Du textest nur Deutsch und übersetzt es dann 1:1 mit dem Lexikon.
    Anfänger.

  12. #12
    Registriert seit
    Feb 2002
    Beiträge
    1.113
    Dann sag mir woher ich wissen soll das diese Sprüche im englischen so lauten und nicht anders ? Auf deutsch ergeben sie keinen Sinn, also zusammenreimen kann ich sie mir schlecht und dann plötzlich wissen das sie stimmen.

    Du verkündest also lauthals, dass Englisch ja ach deine Muttersprache sei, aber beherrschst die einfachsten idiomatischen Ausdrücke nicht?
    Back I am.

    Drei recht alte Gedichte von mir:
    The Shining Star
    The Restless
    Des Dichters Nero

  13. #13
    Registriert seit
    Sep 2002
    Beiträge
    7.918
    Hey Vorsicht, bitte nicht das Gehirn einschalten!
    Soviel Nachdenken verkraften Yaféus Beiträge nicht...

  14. #14
    Registriert seit
    Nov 2003
    Beiträge
    46
    Ja Englisch ist mein wohl eher "Vatersprache" aber ich hab nur Englisch zu Hause gesprochen bis ich sieben war danach ist mein Vater abgehaun und meine Mutter als Polin hatte es nicht drauf mit Englisch, daher fehlt mir das Wissen über diesen Idomkram, ok ?

    Ich kann kein Englisch ?
    Also ich geh auf´s Gym. 11.Klasse, hab ne 2 in Englisch und das seit der neunten.

    Und Danse.. nerv mich nicht.
    Du scheinst auch nich so wirklich dein Gehirn einzuschalten, abgesehn von dem Teil der für die objektive Wahrnehmung gut ist, der Schalter für die subjektive Wahrnehmung klemmt bei dir wohl ein bisschen.
    Sometimes when I'm alone
    I cry because I'm on my own
    The tears I cry R bitter and warm
    They flow with life but take no form
    I cry because my heart is torn
    and I find it difficult to carry on
    if I had an ear 2 confide in
    I would cry among my treasured friends
    But who do u know that stops that long
    To help another carry on
    The world moves fast and it would rather pass u by
    Than 2 stop and c what makes u cry
    It's painful and sad and sometimes I cry
    and no one cares about why.

  15. #15
    Registriert seit
    Jan 2003
    Ort
    An der Elbe
    Beiträge
    11.803
    Eine 2? *schauder* Und das als nativespeaker
    Das hier ist meine Signatur und ich bin stolz darauf.

Seite 1 von 2 12 Letzte

Was dich vielleicht auch interessieren könnte:

  1. "false flag"
    Von copiesofreality im Forum Gesellschaft
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 01.05.2017, 09:56
  2. Friendship
    Von Modee im Forum Fremdsprachiges und Dialekte
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22.02.2010, 20:52
  3. Storyteller Friendship
    Von Jess-Less im Forum Trauer und Düsteres
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 31.07.2008, 20:12
  4. Friendship
    Von Xenta im Forum Hoffnung und Fröhliches
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 21.09.2006, 21:18
  5. friendship
    Von Feeling im Forum Archiv
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 09.03.2003, 06:09

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden